No alto do carro de feno
Tu tens, graças a Deus, dois bons pulmões.
Se fumas não te miam. E é catita
Também o coração. quando te pões
Gingando ao querer valsar, nunca se agita.
Até tens bom nariz pra ar imundo,
Na favas provas químicos valentes,
Pão sem farelo põe-te furibundo,
Por dia lavas seis vezes os dentes.
Mas uma voz te asssusta noite fora,
Que diz: "Falhaste em todo esse caminho.
Mais vale pó do enxofre meia hora
Que dez anos de ar puro mas tolinho."
Gerrit Komrij (1944)
Uma Migalha na Saia do Universo - Antologia da Poesia Neerlandesa do Século Vinte
(Tradução de Fernando Venâncio)
Se fumas não te miam. E é catita
Também o coração. quando te pões
Gingando ao querer valsar, nunca se agita.
Até tens bom nariz pra ar imundo,
Na favas provas químicos valentes,
Pão sem farelo põe-te furibundo,
Por dia lavas seis vezes os dentes.
Mas uma voz te asssusta noite fora,
Que diz: "Falhaste em todo esse caminho.
Mais vale pó do enxofre meia hora
Que dez anos de ar puro mas tolinho."
Gerrit Komrij (1944)
Uma Migalha na Saia do Universo - Antologia da Poesia Neerlandesa do Século Vinte
(Tradução de Fernando Venâncio)
Etiquetas: Gerrit Komrij, Poesia
0 Comments:
Enviar um comentário
<< Home